移民之后要改姓名吗?
在国外,人的姓氏和名字是可以随时更改的。因此很多人在选择移民国家的时候,会考虑到移民后要不要改名这个问题。其实,改了名字以后,你在国外生活会更方便,因为名字变了,很多记录也就跟着改了,将来不会涉及到什么法律问题。 当然不改变姓的名字也能在国内生活的好好的,只要不影响日常生活和工作的话。不过如果打算出国定居的话,改成自己想要的名字也是挺不错的一件事。毕竟换了一个环境,有个新的开始。而且国内很多登记户口的时候都会询问新名字,以便于公安局进行备案。所以改名是完全可以的。
那么很多人就会疑惑了,到底应该在哪里改名呢?其实不论你是在哪个国家移民过来的,只要你获得了移民身份,那你就是属于这个国家的公民,拥有在这个国家生活的权利。而改名字同样也是这个国家赋予你的权利之一。
一般来说,想要改名字需要到当地的派出所进行申请。然后等待审核通过以后就可以成功改名了。只不过在申请的过程当中你需要提供相应的资料证明你的更名请求是合理的,例如:身份证、户口本、户籍所在地的居委会开的证明等等。 如果觉得本地有关部门审核程序比较复杂的话,你也可以直接到当地的法院起诉,要求撤销原来的名字,重新给予更名。这种方法虽然会比较麻烦,但是效果同样显著。
需要注意的是,任何国家都是有户籍制度的,而且都实行的是实名制度。也就是说每个人都有属于自己的一个编号,这个编号将会伴随你的一生并且会在各种证件上面显示。 所以不论你是不是改名了,你都得使用这个新的名字继续生活下去。
华人到了国外,一般都会使用原名。虽然有的华人到国外时,有人会给他起个英文名字,但往往也只是个代号,很少有人用英文名申报,正式使用。因为中国人在给自己的孩子起名时,往往包含着长辈的心血和期望,寄托着亲情和家族的荣誉,蕴涵了传统文化,因而特别宝贵。
中国人重视自己的名字,即使到了国外,一般也不会轻易更改。在美国,许多华人都使用自己的原名。美国是名文双全的国家。因此,华人到了美国后,他们所出示 的有效证件上,既用汉字显示姓名,也用拼音显示姓名,拼音与汉字一一对应。因此,在有关机构办理各种手续时,如上学、工作、注册公司、开车、办信用卡、申 请贷款、购房等,只要用拼音照读,并照着汉字写,而且要求注明中文姓名,一般都不会发生什么名不符实的问题。
在美国,用拼音来显示字名,一般没有多大困难,因为汉字的拼音是规范的。但是,有的人把姓名的拼音翻译成英文时,就存在一定的差 异。汉字的拼音,用英文来表达,往往没有相对应的专有名词。例如,“Xia”、“Zhao”、“Mao”、“Lia”等,就无法翻译成英文,因此,它们就 可以用拼音来显示。有的人把姓名的拼音翻译成英文时,甚至把一个字分拆成二个或三个不同的专有名词,这种情况也是随处可见。可见,中国人到了国外,如 果要申报英文姓名的话,差异相当大,而且,用英文名取代原名,也会失去原名包含的丰富内涵和它所代表的传统,所以,一般人都不会如此申报。即使有的华人被 美国人称为“John”、“David”、“Michael”等,但在正式申报时,也常用原名。
在美国,有些华人为了照顾外国人不会发拼音的音,或为了他们发音方便,而把汉字的拼音稍作简化。简化的原则是:一是删繁就简;二是 使其谐音,而且能一目了然。例如,把“Suzhiyuan”简写为“Sugiyuan”;“Shaobin ”简写成“Sabin”;“Jianguo”简写成“Jago”;“Xiaoping”简写成 “Happy”;“Wenqin”简写成“Winky”;“Liuping”简写成“Liping”等等。应该指出,拼音的简化并不影响发音的本义。
在加拿大,华人用拼音申报姓名的情况更加普遍。因为加拿大是讲法文、英文的双语国家,从法律上说,在加拿大可以用任一种官方语言 办事。因此,华人到了加拿大,一般都用拼音办理申报和其他手续,用拼音、字及中文汉字一并申报姓名的也不少,只有极少数人申报英文名。在加拿大,华人用拼 音申报,一般不会发生什么不名符实的问题。在加拿大,华人用拼音申报的情况,与在美国基本相同,所不同的只是法文无法反映拼音中一些“zh”、“ch”、 “sh”的发音,所以在发音时,当地人一般将其读成“ji”、“qi”、“xi”或者“di”、“ti”、“di”等等。
在澳洲和新西兰,华裔人口与欧美等人大相径庭,所占比例不大,而且华人社区基本上是“自成一家”,在与当地人的交往中,没有改名 的需要。澳洲和新西兰也是名文双全的国家,因此,他们可以用汉字及拼音显示自己的姓名。在加拿大和澳洲,华人申报姓名的拼音,也存在简化的情况,其做法与 美国相同。加拿大、澳洲和新西兰,都是说英语的国家,华人到了这些说英语的国家,他们的发音与当地人差距较大,为了便于当地人发音,华人申报时,一般会把 声调省去,而且往往会根据实际情况和需要,对拼音作一定的修改和简化。
华人到了英国以后,申报姓名发生了较大的变化。英国是个古老的资本主义国家,其文化和文明对欧洲和世界的影响非常深远,英语是世 界上流行最广的语言,其发音成为英语的标准发音。因此,华人到了英国,用拼音申报者,需要对其汉语拼音进行较大的修改。华人到了英国,往往也存在保留原名 还是起个英文名申报的矛盾。起个英文名申报,虽然有利于身份的西化和融入主流社会,但是在心理上会存在极大的障碍。目前,华人到了英国后申报的方式,既有 起个英文名申报的,也有用原名申报的。从大数