口译要学什么专业?
不用特意去学“翻译学专业”,国内目前所有开设的翻译学专业,都是专硕(全日制学习两年),学习内容基本上还是围绕应用翻译进行,当然会学一些理论翻译相关的知识。
如果你只是想提高英汉互译的能力的话,没必要专门去读翻译学硕,可以考虑下翻译领域的非全日制研究生专业,如对外经济贸易大学的国际商务英语,北京师范大学的汉语国际教育等,这些专业的课程设置都比较丰富,除翻译方面的理论知识外,国际贸易、市场营销、金融、教育、法律等领域都会涉及,对跨文化交际能力的培养也到位,能够很好的满足译员在工作中的需求。 如果你打算将来从事笔译工作的话,建议选择有翻译实验室的学校,实践机会较多;如果是做口译,最好选择城市交通便捷,经常举办大型国际会议的城市,毕竟翻译员也需要积累线下会议译场经验。
至于具体选择哪个学校,可以参考历年录取分数线、录取率、招生人数等情况。 关于翻译能力的学习提升,可以看看我之前写的这篇文章,里面有介绍自学方法和学习资源哦~ 翻译小白如何入门?