到外国留学的学生叫什么?
这题我会! 本科在UCLA(美国西大)念的,身边不乏中国留学生和美国人,通常称呼同学朋友的时候,会简称名字中的姓,比如张三是Zhang san,李四是Li si,王五可缩写为Wang wu。 但国外的人很讲究正式称谓,一般正式场合都会尊称对方的姓加上职务或称呼,比如校长是Dr. Smith,教授是Professor Green;而中国人比较随意,老同学老朋友的,往往直呼其名,跟老外交流时为了显出对对方的尊重,也会把姓氏放在姓名之后,比如张三就是Mr. Zhang,李四则是Mr. Li。
另外如果不是很熟的朋友,也可以直接用姓称呼,这也是可以的。总之比起国内称呼好友的方式,外国人显得更正式一些(至少在书面语中)。 那留学生呢,当然也是留学生了!所以当然是Mr./Mrs. Liu Xioa(名字+国籍的缩写)啦~不过这称呼感觉好陌生啊有木有!于是我们这些留学生就给自己取了一个别称,用于自称和他称:以国家名称的字母缩写称呼自己为“泥鳅”(Niu 2 in U.S.A);称呼别人为“鲸鱼”(You Ji 2)。听起来是不是亲切多了^_^ 哦还有另一种称呼也很有意思,不过只有中国人会这么叫——“老湿”!听到这称呼,脑海中立刻浮现出一个人辛勤耕耘的身影……呃不,是学生坐在教室前认真地听讲。嘻嘻~好像看到自己在大学时光勤勤恳恳、兢兢业业、认认真真地努力样子呢~( ̄▽ ̄~)~ 嗯哼,想到了再更新别的。